Saige

A Saige a Sage amerikanizált átírása – mivel a Sage egy uniszex név, a Saige célja, hogy a nevet nőiesítse, és így hangsúlyosabban női névként jelenjen meg. A Sage az angol szókincsben a bölcs személyt vagy az ételek ízesítésére használt fűszerfajtát jelenti. Mindkét esetben az angolok a 12. század eleje körül vették át a szót a franciától (amely a latinból származik). Ami a “bölcs” meghatározást illeti, a Sage szó az ófrancia “sabius” szóból származik, amely a latin “sapere” szóból származik, jelentése “jó ízlése van; bölcsnek lenni”. Ma a “sage” főnév mind az angol, mind a francia nyelvben a “mély bölcsességgel” rendelkező személyt jelenti. A “sage” továbbá egy bizonyos gyógynövényt is jelöl. Ebből a szempontból az angol szó az ófrancia “sauge” szóból alakult ki, a latin “salvus” szóból, amely “egészségeset” jelent (utalva a gyógynövény gyógyító tulajdonságaira és a gonosz szellemek elűzésére való képességére). A zsálya a hatalmat szimbolizáló növény is, és a néphagyomány szerint a növény olyan háztartásban fejlődik a legjobban, ahol a feleség az uralkodó. A zsálya keresztnévként való használata valóban meglehetősen modern és férfiasan Észak-Amerikára és Ausztráliára korlátozódik. Nemileg semleges keresztnév, és mindkét nemnek szabadon adható. A Saige írásmódot azonban elsősorban női névnek tartják.

Leave a Reply

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.